Peter has forward me this interesting story about a woman's tattoo experience.
"I have four Japanese symbols across my back, gleaned from a Japanese-English dictionary.
...
Yes, it would seem that in our haste, nobody took the semicolon from the dictionary entry out of the design and it now lives for eternity on my skin."
http://ittybiz.com/moral-of-the-story-topless-edition-with-photos/
Peter and I are shaking our heads regarding:
She is apparently more upset that there's a semicolon attached to her tattoo than by the fact that the tattoo itself is terribly done.
According to the tattoo's owner, Naomi Dunford, "It was supposed to say 'Mother Daughter Sister Wife'. Then wife was a pain in the ass and it was supposed to say 'beauty.' Who the hell knows what it means at this point?"
Thursday, August 27, 2009
Sunday, August 16, 2009
from: Amilcar C.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Wed, Jul 22, 2009 at 8:08 AM
Hello,
Congrats for the cool blog.
A colleague has this tattoo done a couple of years ago and she was told it is suppose to mean “strength”.
Does it really mean that or anything else at all?
Thanks,
Amilcar C.
小畜 originated from the book of I Ching, meaning "small accumulating". Other variations include "the taming power of the small" and "small harvest". I don't see the connection between that and "strength", unless there is some kind of six degrees ofKevin Bacon I Ching I didn't know about.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Wed, Jul 22, 2009 at 8:08 AM
Hello,
Congrats for the cool blog.
A colleague has this tattoo done a couple of years ago and she was told it is suppose to mean “strength”.
Does it really mean that or anything else at all?
Thanks,
Amilcar C.
小畜 originated from the book of I Ching, meaning "small accumulating". Other variations include "the taming power of the small" and "small harvest". I don't see the connection between that and "strength", unless there is some kind of six degrees of
Saturday, August 15, 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)